Da biste razumjeli značenje pjesama, prvo je trebate potražiti tamo gdje je. Kao drugo, pjesmu trebate pažljivo slušati, možda ne samo ušima, već i srcem. I treće, ako je pjesma na stranom jeziku, trebate je prevesti na vaš materinji jezik.
Upute
Korak 1
Čini se da takve jednostavne preporuke … Ali one nisu primjenjive na svaku pjesmu s istom jednostavnošću. Događa se da da biste razumjeli pjesmu, otkrili njezino cjelovito značenje, trebate živjeti čitav život, sa svim njegovim poteškoćama, iskusiti sve njegove poteškoće i radosti, otkriti koja je prava ljubav, prijateljstvo, izdaja i još mnogo, puno više jesu. Napokon, iskustvo nam daje takvu priliku. Poistovjećujući se s glavnim likom pjesme, prihvaćamo i razumijemo njezino značenje. Gotovo je isto kao s dobrom knjigom ili filmom koji nas čini suosjećajnim, suosjećajnim, plačljivim i smiješnim zajedno sa svojim likovima. Stoga ne biste trebali duboko kopati po pop pjesmama koje poput rijeke teku iz radio prijamnika, već tražiti značenje među starim pjesmama sovjetske ere, starim romansama i pjesmama iz svojih omiljenih filmova.
Korak 2
Možda upravo kombinacija glazbe koja dirne dušu i duboke poezije rađa takvu pjesmu, čije će se značenje svaki put otkriti različito, ovisno o duševnom stanju slušatelja. Morate naučiti percipirati dobru pjesmu ne samo na uho, već i prolaziti je kroz svoje srce. Pažljivo slušajte riječi, pokušajte ih pamtiti i s vremena na vrijeme pjevušiti. Pjesma će vam se obratiti s različitim aspektima, zatim melodijom, pa ritmom stiha. Ako ga pokušate prenijeti na drugu melodiju, bit će to sasvim druga pjesma, u kojoj se čini da je otprilike ista, ali na drugačiji način.
3. korak
Ako vam se sviđa pjesma na stranom jeziku, a ne razumijete riječ, ali toliko vam se sviđa da svakako želite znati o čemu se pjeva, budite strpljivi, naoružajte se rječnikom i nekim tehničkim uređajem, što bi vam omogućilo opetovano pomicanje kroz pojedine retke pjesme. Za to je sasvim prikladno jednostavno računalo s pristupom Internetu, u čijem prostranstvu možete pronaći gotovo svaku pjesmu, pa čak i u različitim aranžmanima, što također ponekad mijenja nijanse značenja kazne. Različiti izvođači imaju različit izgovor, pa će neki od njih pjevati čitljivije, dok će drugi, naprotiv, pjevati manje. Slušajte pjesmu iznova i iznova i snimite što čujete. Pretpostavlja se da znate barem osnovne osnove stranog jezika na kojem slušate ovu pjesmu. Preskočite teške dijelove da biste im se kasnije vratili, a ako se sami ne možete nositi s njihovim prijevodom, kontaktirajte iskusnije ljude.